《超级纨绔》和之前的《Grumpy Old Men》一样在明尼苏达州的Wabasha小镇上人和事都没有多大变化即将荣升亲家的老冤家John和Max表面上相安无事但实际上仍然在暗中斗法John在迎娶了新娘Ariel之后生活幸福而Max宣称自己的惟一乐趣就是钓鱼两人都在为钓到传说中的鲶鱼之王而努力谁知道镇上搬来了一对母女Maria和Francesca她们买下了鱼饵店并打算将它改造成一家意大利菜餐厅Max非常气愤用尽了一切办法去阻拦她们的计划而John却觉得Max需要一个妻子Maria似乎是个合适的人选同时Gustafson大叔也看上了Maria的妈妈Francesca……贾斯汀的一天很简单:下午起床随便练习一下空手道然后帮忙朋友的景观设计公司作些除草的工作一天镇上来了个马戏团当中有个魅力十足的女孩唤醒贾斯汀的每一根神经转瞬间让他的日子变得多彩多姿了起来卢克领导着一个诈骗集团在芝加哥附近的约里埃特行骗这天手下人向他交了一大笔刚刚骗了的钱不久卢克就遭到了谋杀原来这笔钱是芝加哥的黑社会头目朗尼根(罗伯特•肖 Robert Shaw 饰)刚刚收回的赌款正是这笔钱令卢克引火烧身胡克(罗伯特•雷德福 Robert Redford 饰)是卢克的一个手下卢克平日待他如亲生儿子一般生前就想把他介绍到芝加哥的好友骗术大师冈多夫(保罗•纽曼 Paul Newman 饰)处学艺胡克发誓要给卢克报仇于是前往芝加哥寻找冈多夫胡克顺利找到了冈多夫听闻这次的对头是朗尼根冈多夫马上摩拳擦掌于是一个天衣无缝的行骗计划开始了影片的原名本是《亚洲兄弟》讲述了一群海内外的朋友汇集到一起完成从失意者到成功者的变身神话然而在反复修改剧本的过程中大家都觉得这个名字不够抢眼不足以反映影片那种积极向上并开心幽默的基调于是片名被改为《방가방가방가》在韩语中“방가방가”原是网络流行语表示相互寒暄的见面语相当于“很高兴见到你”尽管《방가방가방가》尽显开心之意但读起来颇为绕口经过试映听取观众意见最后影片省去一个“방가”变成轻松上口的《방가방가》除了借用网络流行语外片名还暗含了主人公“方泰植”的姓氏因为韩语中“방”正是“方”的对应字影片筹划初期寻找合适的演员也成为一个挠头的问题——一下子哪里去找那么多会演戏的外国友人就在这时剧组人员偶然看到报纸上关于KBS电视台举办的唱歌比赛揭晓的新闻获奖人正是一位外国友人亦是韩国首位获此殊荣的外国人剧组马上联络对方邀请其参加演出此外还有几位外国演员他们分别参加过《赤脚梦想》、《梨泰院杀人事件》、《无法者》等片的拍摄任务有一定的表演经验影片不仅是一部反映小人物奋斗史的开心之作亦是一次不同地域文化的交汇、交流·影片主要......