《掺和读音》而这正是杨幂的问题所在——她只掌握了一些特殊的单字发音而没有完全理解语调的精髓一句话里只有几个字像南京话总体听来是形似容易神似难坐在影院里我无所数次想如果杨幂没有说南京话我不会这样如坐针毡好好的一部戏怎么就因为方言变得假了呢比起这个弱智的片名来说内容上还算是部有趣的小妞电影对于口味刁的观众来说可能就跟一般了鉴于之前两部在电影院看的电影实在太烂这部算是给了我一点心里安慰奥黛丽和摩根两个平凡到一事无成的“傻妞”意外卷入国际特工和恐怖组织的较量靠着主角buff在欧洲逃过重重危机最终竟然成长为心有灵犀的国际特工姐妹花故事发展角色反转设置的略显简单总之就是男人都是大猪蹄子只有姐妹才是最可靠的但是好在有r级片的各种元素加持美国电影的传统环节黑毛子也永不缺席摩根给斯诺登打电话那段真的笑到头都要掉了不知道是不是也得错觉翻译的前半段和后半段风格完全不统一前半段的本来没什么梗的地方也要强行抖一把机灵真的让人有些烦躁不如就规规矩矩翻译出来 过去融创文化进行了IP多元内容与场景联动的尝试在积累丰富经验后融创文化也公布了IP实景娱乐未来计划的四个方向分别为国际数字化影都、影视娱乐小镇、梦之城乐园和未来科幻乐园国际影都将提供高科技的摄影棚及实景娱乐集群将打造《千年桃花源》实景落地阿狸、罗小黑等IP将共同建构梦之城乐园项目科幻实景乐园则专注于中国本土科幻实景项目了解我们欢迎点击:新浪观影团...